« Nous devons parfois descendre en enfer par l’imagination pour éviter d’y aller dans la réalité. »
-Sarah Kane
Texte de Sarah Kane Traduction de Jean Marc Dalpé Mise en scène de Brigitte Haentjens Avec : Roy Dupuis, Céline Bonnier et Paul Ahmarani Assistance à la mise en scène et régie : Colette Drouin Dramaturgie : Stéphane Lépine Scénographie : Anick La Bissonnière Musique : Robert Normandeau Lumière : Étienne Boucher Costumes : Yso Accessoires : Jasmine Catudal Maquillage et coiffure : Angelo Barsetti Direction technique : Jean-François Landry Direction de production : Catherine La Frenière Crédits photos: Angelo Barsetti et Lydia Pawelak
Présenté à guichets fermés du 18 mars au 5 avril 2008 à l’Usine C.
« Le pari du réalisme que tient Brigitte Haentjens avec son Blasté est remporté haut la main. »
Alexandre Cadieux, Le Devoir
« Dans ce voyage très dur au coeur de la mort et du viol, Sarah Kane, Brigitte Haentjens, les interprètes, nous ont arrachés à l’apathie et à l’indifférence. »
Lise Gagnon, JEU
« LE SOLDAT
T’es venu te battre pour nous?
IAN
Non, je…
LE SOLDAT
Non, ben sûr que non. T’es anglais.
IAN
Gallois.
LE SOLDAT
On dirait anglais… l’accent.
IAN
J’vis là.
LE SOLDAT
T’es un importé?
IAN
Gallois, anglais, c’pareil. Britannique. J’suis pas un câlice d’importé.
LE SOLDAT
C’est quoi ça gallois, n’ai jamais entendu parler.
IAN
Y’arrivent icitte d’on sait pas où calvaire font des enfants les appellent anglais y sont pas anglais venir au monde en Angleterre ça fait pas de toi un anglais chriss.
LE SOLDAT
Gallois comme dans Pays de Galles?
IAN
C’est l’attitude. »
Blasté, extrait
EN IMAGES








